Qendra Kombëtare e Librit dhe Leximit ka organizuar sot një aktivitet përkujtimor me rastin e 5-vjetorit të ndarjes nga jeta të përkthyesit Afrim Koçi. Në takim ishin të pranishëm drejtori i Bibliotekës Kombëtare të Shqipërisë, Pirro Misha, prof. Gjovalin Shkurtaj, përkthyeset Diana Kastrati, Elda Gjana, mbesa e të ndjerit Fabiola Laço e të tjerë. Ky event vjen në “Muajin e Përkthimit”, gjatë të cilit, QKLL ka kujtuar shumë prej përkthyesve më të spikatur shqiptarë, të cilët kanë sjellë në shqip kryevepra të letërsisë botërore. Të pranishmit në event, risollën figurën e Afrim Koçit, përmes kujtimeve që ka lënë pas. I njohur për përkthimin e kryeveprës së nobelistit Thomas Man në gjuhën shqipe “Mali Magjik”, Koçi, mes tjerash, përktheu: «Novela amerikane të shekullit XIX» (1973); «Kthimi» (1976) i Jan Myrdal; «Kufiri i hijes» (1976) i Joseph Conrad; «Drama» (1978) i Henrik Ibsen, «Farefisi» (1980) i Zsigmond Móricz; «Nën rrotë» (1980) i Hermann Hesse; «Drama» (1981) i Maksim Gorki; «Reportazhet e Topgungaçit» (1984) i Robert Escarpit; «Kronikë e kohës së Karlit IX» (1989) i Prosper Mérimée; «Ora e gjermanishtes» (1989) i Siegfried Lenz; «Jashtë derës» (1989) i Wolfgang Borchert, «Iluminacione» (1998) të Ëalter Benjamin; «Abrahami nuk ka faj» (1998) të Ephraim Kishon; «Anestezi lokale» (2000) të Günter Grass; «Legjenda e pianistit: një monolog» (2003) i shkrimtarit italian Alessandro Baricco; «Qëndresë dhe bashkëpunim në Shqipëri:1939-1944” (2006) i Hubert Neuëirth; antologjinë «Tregimtarë të gjuhës gjermane pas viteve ’45» (2007); «Epshi» (2007) i nobelistes Elfriede Jelinek; «Macja dhe miu» (2008) i Günter Grass; «Mali magjik» (2009) i Thomas Mann; «Kasandra» (2012) i Christa Ëolf; «Koha e ngrirë» (2014) i autores Anna Kim; «Portret grupi me një zonjë» (2015) i Heinrich Böll; «Haxhi Murati»(2016) i Lev N. Tolstoj; «Në gjurmët e një përralle» (2016) i Jan-Philipp Sendker etj. Ndër përkthimet nga lëmi i albanologjisë dhe historisë kujtojmë: «Studime shqiptare» të Johann Georg von Hahn; «Shqiptarët nga Mesjeta deri në ditët tona» (2008) i Peter Bartl; «Mehmet pushtuesi: botësulmuesi në kapërcyell kohe» (2005) , «Kujtime» (2001), Eqrem Bej Vlora, «Ndihmesë për historinë e sundimit turk në Shqipëri: skicë historike» (2010) si dhe «Nga Berati në Tomor dhe kthim: ditar» (2003), etj.https://ata.gov.al/2022/09/26/perkujtohet-afrim-koci-perktheu-kryevepra-te-letersise-boterore/
Afrim Koçi, përktheu kryevepra të letërsisë botërore
RELATED ARTICLES
Recent Comments
Bashkia FIER
on
Qarku VLORE
on
Qarku VLORE
on
Qarku DIBER
on
14 Shkurt- Java do të mbyllet me shi, por do të kemi një minipranverë gjatë të enjtes dhe të premtes
on
Bashkia FIER
on
Qarku BERAT
on
Qarku DIBER
on
Qarku TIRANE
on
Qarku KUKES
on
Qarku BERAT
on
Qarku DIBER
on
Bashkia FIER
on
Qarku BERAT
on
Qarku DIBER
on
Qarku TIRANE
on
14 Shkurt- Java do të mbyllet me shi, por do të kemi një minipranverë gjatë të enjtes dhe të premtes
on
Qarku VLORE
on
Qarku KUKES
on
Qarku BERAT
on
Bashkia FIER
on