Gjuha shqipe nuk është në rrezik! Është ky konstatimi i përbashkët që ndajnë gjuhëtarët, përkthyesit dhe personalitete të letrave shqipe, duke hedhur poshtë kështu diskutimet e hershme dhe ato të ditëve të fundit mbi rrezikun që i kanoset Gjuhës Shqipe. Nga ana tjetër, për të pasur në duart tona vepra të mirëpërkthyera, duhet të forcohen 2 komponentë, sipas gjuhëtarëve dhe përkthyesve. Të forcohet roli i redaktorit dhe të shtohen fjalorët dygjuhësh, të përbashkët me Kosovën. Këto tema diskutimi u ngritën në Simpoziumin e parë Kombëtar mbi përkthimin me temë “Përkthimi si diplomaci kulturore”, realizuar në vazhdën e Tetorit të librit.https://lajme.rtsh.al/artikull/-gjuha-shqipe-nuk-eshte-ne-rrezik-lloshi-per-perkthime-te-mira-nevojiten-fjalore-dygjuhesh
“Gjuha shqipe nuk është në rrezik”
RELATED ARTICLES